QUANDO SE ENTRA NUMA BIBLIOTECA NUNCA SE SAI IGUAL LÁ DENTRO ESTÁ O MUNDO TODO!
Direitos Humanos
segunda-feira, 7 de maio de 2012
AMIGO

Mal nos conhecemos
Inaugurámos a palavra «amigo».
«Amigo» é um sorriso
De boca em boca,
Um olhar bem limpo,
Uma casa, mesmo modesta, que se oferece,
Um coração pronto a pulsar
Na nossa mão!
«Amigo» (recordam-se, vocês aí,
escrupulosos detritos?)
«Amigo» é o contrário de inimigo!
«Amigo» é o erro corrigido,
Não o erro perseguido, explorado,
É a verdade partilhada, praticada.
«Amigo» é a solidão derrotada!
«Amigo» é uma grande tarefa,
Um trabalho sem fim,
Um espaço útil, um tempo fértil,
«Amigo» vai ser, é já uma grande festa!
POESIAS COMPLETAS, No reino da Dinamarca, Alexandre O`Neil
Com uma imaginação contagiante
Curtis Oxford é o filho de uma traficante de armas que vende mísseis norte-americanos a grupos terroristas. A missão de James é tornar-se amigo de Curtis, para que a polícia consiga alcançar a mãe.
Debaixo do sol abrasador do Arizona, e no meio de duzentos e oitenta jovens criminosos, qualquer erro pode ser fatal...
Críticas de imprensa
Robert Muchamore é o escritor infanto-juvenil da actualidade.
Jornal de Notícias
Este romance é para todos os jovens receosos da leitura, pelo apelo que faz à liberdade e à responsabilidade.
António Ferreira, Livros com RUM – Rádio Universitária do Minho
Escritos com um ritmo de thriller e com uma imaginação contagiante, os episódios de cada livro marcam o estilo jovial e atraente de contar histórias dos nossos tempos.
Carlos Pinto Coelho, Agora... Acontece!
Uma aventura alucinante, com jovens que oficialmente não existem, pois pertencem ao ramo juvenil do MI5 britânico.
João Paulo Sacadura, Cartaz das Artes, TVI
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
segunda-feira, maio 07, 2012
Ler faz bem
disponivel na biblioteca,
literatura infantojuvenil,
promoção de leitura
Juan Marsé - Um dos melhores escritores europeus vivos.
Em meados dos anos quarenta, Ringo é um rapazinho de quinze anos que passa as horas mortas no bar da senhora Paquita, movendo os dedos sobre a mesa, como se praticasse as lições de piano que a família já não pode pagar-lhe. Nessa taberna do bairro de barcelonês de Gracia, o miúdo é testemunha da história de amor de Vicky Mir e do senhor Alonso. Ali vivem, junto de Violeta, a filha da senhora Mir, até que sucede algo inesperado: um domingo à tarde, Vicki deita-se nas linhas mortas de um elétrico tentando um suicídio impossível e patético, e o senhor Alonso desaparece para não voltar. A única coisa que dele resta é uma carta que prometeu escrever e que Vicky ficará esperando e desejando até à loucura, enquanto Violeta rebola as suas esplêndidas ancas pelo bairro, rude e indiferente às lisonjas. A vida inteira decorre pelo bar da senhora Paquita e sob o olhar de Ringo, que escuta, lê e finalmente começará a escrever, enchendo de luz a triste caligrafia de toda uma geração que alimentou os seus sonhos nos cinemas de bairro e nas ruas cinzentas de uma cidade onde o futuro parecia algo improvável.“um dos melhores escritores europeus vivos”The Independent «O humor, a vida, o sofrimento, a tristeza, a alegria, tudo está aqui sabiamente doseado, sem alardes inúteis porque o talento do Juan, além do mais, é de uma discrição absoluta.»
António Lobo Antunes
A excelente capacidade para escrever livros de ação
Entretanto, a polícia recebe um telefonema de um jovem de 12 anos que acusa o pai de envolvimento no acidente. Pode ser uma pista, mas as provas teimam em não aparecer e o rapaz apresenta um historial de violência e problemas emocionais.
Os agentes da CHERUB são chamados a intervir em mais uma missão delicada e ultraperigosa!
Assustar é o melhor remédio
segunda-feira, 30 de abril de 2012
Uma singela história de amizade
A ascensão e queda de Holly Golightly,
uma jovem actriz que parte para a grande cidade, assemelha-se
à própria biografia do autor.
"Breakfast at Tiffany's", título
original de "A Boneca de Luxo", publicado pela primeira
vez em 1958, poderia ter sido escrito hoje. Holly Golightly,
a personagem principal, persiste no meio artístico
norte-americano, 44 anos depois da publicação
do livro. Num dos romances mais apreciados de Truman Capote,
o mestre do "novo jornalismo" faz o (auto) retrato
da artista provinciana, viciada, boémia e mundana,
que procura o luxo e a luxúria sem renegar os valores
tradicionais da província.
É uma singela história de
amizade entre um aspirante a escritor e uma estrela feminina que vive,
quase inocentemente, num mundo de mentira e deslumbramento. É uma
amizade possível, esta, entre dois vizinhos, porque ao escritor não
interessa tudo aquilo que interessa a todos os outros homens que andam
em redor de Holly Golighly, uma verdadeira boneca que não deixa
indiferente aqueles com quem se cruza. Por isso mesmo, pelo manifesto
desinteresse carnal que ele manifesta, Holly confia-lhe a sua amizade.
A acção decorre em Nova Iorque entre 1943 e 1944, cidade (ou pelo menos o bairro onde vivem os protagonistas) que Truman Capote descreve e recria com a extrema simplicidade e objectividade da sua escrita jornalística. Não há palavras a mais, nem descrições em excesso, mas não se trata de uma obra crua e seca, porque o que existe neste livro é moderação, o que não impede a composição de retratos coloridos e intensos de personagens e locais.
A acção decorre em Nova Iorque entre 1943 e 1944, cidade (ou pelo menos o bairro onde vivem os protagonistas) que Truman Capote descreve e recria com a extrema simplicidade e objectividade da sua escrita jornalística. Não há palavras a mais, nem descrições em excesso, mas não se trata de uma obra crua e seca, porque o que existe neste livro é moderação, o que não impede a composição de retratos coloridos e intensos de personagens e locais.
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
segunda-feira, abril 30, 2012
Ler faz bem
didático,
divulgação,
literatura estrangeira,
promoção de leitura
domingo, 29 de abril de 2012
Romance de comédia social
Como uma viagem a Itália desperta
Miss Lucy Honeychurch, inglesinha educada com chá,
partidas de ténis e “Beethoven a mais”
É uma Primavera, no princípio
do século XX. Ingleses mais ou menos abastados desembarcam
em Itália para uma temporada artística, com
o seu quê de Giotto e Boticelli. Alojam-se em pensões
inglesas, comem entre ingleses, passeiam com ingleses. As
solteironas estendem pedaços de gabardine em cima das
velhas pedras, para não se constiparem. Continuam a
tomar chá. A soprar nas luvas, quando as descalçam.
E a acompanhar as jovens solteiras, que não devem,
simplesmente não devem, andar sozinhas. O mundo é
um quarto com vista. Avista-se. Correndo tudo conforme o esperado,
sem riscos, sem história.
Neste
romance de comédia social, Forster ocupa-se de um dos seus temas
favoritos: a imaturidade da classe média inglesa, aqui representada por
um grupo de turistas expatriados em Florença. Os turistas ingleses são
observados com um olhar minuciosamente irónico. A exceção é Lucy
Honeychurch, uma jovem fascinada pela exuberância da paisagem humana e
que, apesar da sua educação vitoriana, procura agir com naturalidade.
Nas
suas relações com a preconceituosa prima Charlotte, os pouco
convencionais Emersons e o arrogante noivo, Lucy vê-se dividida entre
as atividades sociais e os sobressaltos do coração.
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
domingo, abril 29, 2012
Ler faz bem
disponivel na biblioteca,
divulgação,
literatura estrangeira,
promoção de leitura
sábado, 28 de abril de 2012
Mário de Carvalho é um escritor único
Advertência:
Este
livro contém particularidades irritantes para os mais acostumados.
Ainda mais para os menos. Tem caricaturas. Humores. Derivações. E
alguns anacolutos.
Se o leitor acha que um livro que nos faz rir
às gargalhadas não pode ser um excelente romance,
leia este
“Era Bom que Trocássemos Umas
Ideias sobre o Assunto” (1995), de Mário de Carvalho,
é, provavelmente, o romance mais divertido da ficção
portuguesa contemporânea. É também outras
coisas, mas bastaria esta para justificar a leitura. Fazer
rir apenas com palavras escritas é bastante mais difícil
do que se poderá imaginar.
"Era Bom Que Trocássemos Umas Ideias Sobre o
Assunto" conta-nos as aventuras e desventuras, mais as
segundas do que as primeiras, de um homem que quer aderir
ao PCP e que não consegue. E, também, as aventuras
e desventuras, mais as primeiras do que as segundas, de uma
jovem de ignorância exemplar que quer ser jornalista.
E que consegue.
Grande parte da genialidade deste
romance reside no facto de Mário de Carvalho expor de forma
bem-humorada uma visão extremamente pessimista da realidade: o saber é
desprezado em benefício da imagem, as ideologias são submetidas às
conveniências, aos interesses pessoais, o mérito é substituído pelo
arrivismo oportunista. Exemplo maior deste profundo lamento é a crítica
irónica mas mordaz ao Partido Comunista (o livro foi publicado em 1995)
onde o ingénuo Joel quer inscrever-se mas depara com os maiores
obstáculos, devido ao elitismo ideológico e à sua fiel guarda-costas, a
burocracia.
Mário de Carvalho é
um escritor único. Ainda por explicar está o facto de não ser
normalmente incluído entre os grandes nomes da literatura portuguesa
contemporânea. Talvez porque Mário de Carvalho não gostasse de vir a
ser homem de Panteões; talvez porque nunca tivesse desejado ser
escritor de guiões de telenovelas disfarçados de romances de 500
páginas; talvez porque os nossos sorumbáticos, sisudos, sonolentos e
cinzentos críticos literários não gostem de quem sorri escrevendo.
Talvez os nossos Torquemadas da literatura não apreciem o riso. Afinal
de contas esse é uma das grandes marcas da nossa História: o riso é a
antecâmara do pecado. É sempre preferível a serenidade, a paz do estar
bem com todos.
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
sábado, abril 28, 2012
Ler faz bem
disponivel na biblioteca,
divulgação,
literatura portuguesa,
promoção de leitura
sexta-feira, 27 de abril de 2012
O Senhor das Palavras
Com ilustrações fascinantes
«O Senhor das Palavras era auxiliar dos
escritores. Passava a vida a correr de linha em linha, a saltar de
folha em folha, sublinhando ali, cortando acolá, pondo pontos em muitos
"iiii". Era um trabalho difícil».
O Senhor das Palavras
de Isabel Rosas
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
sexta-feira, abril 27, 2012
Ler faz bem
divulgação
quinta-feira, 26 de abril de 2012
Um livro desesperadamente feliz
Marguerite
Duras - o pseudónimo do seu verdadeiro nome, Marguerite
Donnadieu - nasceu pouco antes do eclodir da I Guerra Mundial,
a 4 de Abril de 1914, em Gia Dinh, na Indochina. Passou a
infância e a adolescência nessa antiga colónia
francesa, sempre fascinada pela figura da mãe e assombrada
pela imagem do irmão mais velho, Pierre.
Dois
homens, uma mulher, um desencontro. É o ponto de partida
para uma história de amor terrível. Memória
infernal daquilo que não acontece.Dizia Marguerite Duras: “Se não houvesse nem mar nem amor, ninguém escreveria livros.” Ainda bem que os há — porque, se tal não acontecesse, “Olhos Azuis, Cabelo Preto” deixaria de existir e de ficar gravado na memória de quem o lê.
Olhos Azuis Cabelo Preto é um texto nos limites do confessável.
O mais irredutivelmente durasiano que Duras publicou. Por isso mesmo o
mais notável: simultaneamente misterioso e de uma terrível clareza.
Ao ler-se, pode sempre pensar-se que é um texto demasiado pessoal para dever ser escrito e que coloca o leitor na posição desconfortável de estar a ler um diário secreto que não lhe diz respeito. No fundo, é precisamente o contrário que acontece; não há aqui nada que seja comum passar-se entre duas pessoas, nenhuns sentimentos e nenhumas declarações vulgares de paixão.
Inevitavelmente, um texto sobre Olhos Azuis Cabelo Preto acaba por resultar periférico. Acontece quando se trata de um livro que se ocupa das duas únicas questões de que vale a pena qualquer livro ocupar-se: o amor e a morte, na sua mais desconfortável estranheza. Quase nunca se consegue dizer que o resto não tem importância sem se ser ao mesmo tempo ridiculamente pretensioso.
Duras consegue, sem pompa nem circunstância, fazer-nos perceber que chegar ao último dia não tem nada de tragicamente muito importante. Como ela diz, daqui por mil anos terão passado, dia por dia, mil anos que esse dia existiu. Daqui a séculos, o último dia será um dia datado, apenas isso. Tornar essa única verdade inteligível de uma forma não dolorosa é a primeira versão da existência deste livro, é a diferença central que o torna um livro desesperadamente feliz. É por isso que deve ser lido...
Ao ler-se, pode sempre pensar-se que é um texto demasiado pessoal para dever ser escrito e que coloca o leitor na posição desconfortável de estar a ler um diário secreto que não lhe diz respeito. No fundo, é precisamente o contrário que acontece; não há aqui nada que seja comum passar-se entre duas pessoas, nenhuns sentimentos e nenhumas declarações vulgares de paixão.
Inevitavelmente, um texto sobre Olhos Azuis Cabelo Preto acaba por resultar periférico. Acontece quando se trata de um livro que se ocupa das duas únicas questões de que vale a pena qualquer livro ocupar-se: o amor e a morte, na sua mais desconfortável estranheza. Quase nunca se consegue dizer que o resto não tem importância sem se ser ao mesmo tempo ridiculamente pretensioso.
Duras consegue, sem pompa nem circunstância, fazer-nos perceber que chegar ao último dia não tem nada de tragicamente muito importante. Como ela diz, daqui por mil anos terão passado, dia por dia, mil anos que esse dia existiu. Daqui a séculos, o último dia será um dia datado, apenas isso. Tornar essa única verdade inteligível de uma forma não dolorosa é a primeira versão da existência deste livro, é a diferença central que o torna um livro desesperadamente feliz. É por isso que deve ser lido...
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
quinta-feira, abril 26, 2012
Ler faz bem
divulgação,
literatura estrangeira,
promoção de leitura
quarta-feira, 25 de abril de 2012
Uma história de amor
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
quarta-feira, abril 25, 2012
Ler faz bem
outras histórias
Este livro não é, para arrepiar caminho.
Poucos romances, em todo o século XX,
nos mostraram tão intensamente como a literatura podia
ser ainda uma coisa nova e viva.
Podemos começar pelo que este livro não é, para arrepiar caminho. E para isso, tomemos de empréstimo o que dele disse Jorge Luis Borges: "Não há argumento, não há conversa, não há acção." Era um cumprimento. E Virginia Woolf estaria de acordo. Assim, solto da ganga romanesca e dentro da cabeça que pulsa, o quis ela, desde o princípio.
Podemos começar pelo que este livro não é, para arrepiar caminho. E para isso, tomemos de empréstimo o que dele disse Jorge Luis Borges: "Não há argumento, não há conversa, não há acção." Era um cumprimento. E Virginia Woolf estaria de acordo. Assim, solto da ganga romanesca e dentro da cabeça que pulsa, o quis ela, desde o princípio.
Bernard, Neville, Louis, Jinny, Susan, Rhoda.
Seis personagens, seis vozes que falam, não umas com
as outras, não para fora, mas dentro de si - há
ainda uma sétima personagem, Percival, que a todos
fascina, mas que nunca escutaremos.
Cada fala destas seis personagens (seis faces
de um rosto único?) é a torrente caótica
e fabulosa de imagens e palavras que se forma dentro da cabeça
em minutos, em segundos. São eles - as suas vozes,
sempre em discurso directo - que nos levam através
do seu percurso, da infância à maturidade, em
nove etapas. O livro percorre, nessas etapas, o tempo da vida
humana.
Mas há um outro tempo, paralelo, sem
personagens, sem fala, antes de cada etapa: uma descrição
da viagem que o sol faz ao longo de um dia, e do efeito desse
movimento numa paisagem com mar. As ondas quebram-se assim,
sincopadamente, tal como bate o coração.
Virgínia Woolf
Escritora inglesa nascida a 25 de janeiro de 1882, no seio de uma família da alta sociedade londrina, e falecida a 28 de março de 1941. O pai, Sir Leslie Stephen, era crítico literário. Virginia Stephen, nome de solteira, passou a infância numa mansão londrina com os três irmãos e tratada por sete criados, convivendo com personalidades como Henry James e Thomas Hardy. Virginia tinha 13 anos quando a mãe morreu e 22 quando chegou a vez do pai falecer. Os quatro irmãos foram então viver para Bloomsbury, um bairro londrino da classe média-alta. A irmã mais velha, Vanessa, de 25 anos, tomou conta dos restantes três.
Em sua casa foi formado o Grupo de Bloomsbury, onde se reuniam regularmente personalidades como os poetas T. S. Elliot e Clive Bell, o escritor E.M. Forster entre outros artistas e intelectuais. Os quatro irmãos, entretanto, viajaram pela Grécia e Turquia, mas pouco depois do regresso morreu Tholby, em novembro de 1906. Virginia sofreu a primeira de muitas grandes depressões. Casou em 1912 com o crítico literário Leonard Woolf, que viria a ser o seu companheiro de toda a vida.
The Voyage Out, de 1915, marca o início da sua carreira de romancista, mas só dez anos depois, com Mrs Dalloway, considerado o seu primeiro grande romance modernista, chegou o reconhecimento como escritora reputada. Orlando, obra de 1928, confirmou as qualidades de Virgina Woolf. Esta obra tem um protagonista andrógino, inspirado na sua amiga Vita Sackville-West, com quem manteve uma longa relação íntima. Após obras como A Room of One's Own (Um Quarto Que Seja Seu), onde defende a independência das mulheres, The Waves (As Ondas) e The Years (Os Anos), em 1938 lançou um romance polémico, Three Guineas (Os Três Guineus), na sequência da morte de um sobrinho na Guerra Civil espanhola. Neste livro, Virginia Woolf defende que a guerra é a expressão do instinto sexual masculino. A 28 de março de 1941, pouco depois de ter lançado Between the Acts, Virginia Woolf suicidou-se, atirando-se a um rio com os bolsos cheios de pedras. Foi a segunda tentativa em poucos dias, interrompendo assim uma carreira marcada pela obtenção de diversos prémios literários, dos quais, contudo, só aceitou um, o Fémina, de França.
Paralelamente à atividade de escritora, Virginia, em conjunto com o marido, fundou e manteve uma editora, destinada a publicar textos experimentais, textos de amigos e traduções de russo. Intitulada Hobart Press, a editora funcionava em moldes caseiros, depois de em 1917 Leonard ter oferecido à esposa uma pequena tipografia.
In Infopédia [Em linha]. Porto: Porto Editora, 2003-2011
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
quarta-feira, abril 25, 2012
Ler faz bem
disponivel na biblioteca,
divulgação,
literatura estrangeira,
promoção de leitura
terça-feira, 24 de abril de 2012
Reciclomania, de Pedro Seromenho
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
terça-feira, abril 24, 2012
Ler faz bem
divulgação,
outras histórias
A obra imortal
Num sábado, dia 11 de Abril de
1987, por volta das 10 horas da manhã, a porteira de
um sólido edifício cinzento do século
XIX situado no Corso Rei Umberto de Turim tocou à porta
do 3º andar para, como todos os dias, entregar o correio.
Primo Levi abriu-lhe a porta, sorriu, recebeu o correio, agradeceu
e reentrou. Poucos minutos depois o seu corpo estatelava-se
no fundo da escada, ao lado do elevador. Morreu instantaneamente,
como revelou a autópsia, que não detectou no
seu corpo qualquer sinal de violência.
Na noite de 13 de Dezembro de 1943, Primo Levi, um jovem químico membro
da resistência, é detido pelas forças alemãs. Tendo confessado a sua
ascendência judaica, é deportado para Auschwitz em Fevereiro do ano
seguinte; aí permanecerá até finais de Janeiro de 1945, quando o campo
é finalmente libertado.
Da experiência no campo nasce o escritor que neste livro relata, sem nunca ceder à tentação do melodrama e mantendo-se sempre dentro dos limites da mais rigorosa objectividade, a vida no Lager e a luta pela sobrevivência num meio em que o homem já nada conta.
Se Isto é um Homem tornou-se rapidamente um clássico da literatura italiana e é, sem qualquer dúvida, um dos livros mais importantes da vastíssima produção literária sobre as perseguições nazis aos judeus.
Da experiência no campo nasce o escritor que neste livro relata, sem nunca ceder à tentação do melodrama e mantendo-se sempre dentro dos limites da mais rigorosa objectividade, a vida no Lager e a luta pela sobrevivência num meio em que o homem já nada conta.
Se Isto é um Homem tornou-se rapidamente um clássico da literatura italiana e é, sem qualquer dúvida, um dos livros mais importantes da vastíssima produção literária sobre as perseguições nazis aos judeus.
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
terça-feira, abril 24, 2012
Ler faz bem
disponivel na biblioteca,
divulgação,
literatura estrangeira,
promoção de leitura
segunda-feira, 23 de abril de 2012
Uma obra-prima do romance do século XX
Sátira política,
fantástica e lírica, "Margarita e o Mestre"
esteve proibida na URSS durante quase 30 anos. Uma obra-prima
do romance do século XX
Romance escrito por Mikhail Bulgakov durante a década de 30, e publicado pela primeira vez em duas partes, na revista mensal Moskva.
Quando a primeira parte apareceu, em novembro de 1966, os cento e cinquenta mil exemplares da tiragem da revista esgotaram-se numa questão de horas e, nas semanas seguintes, foram mantidos grupos de discussão, passando a ser comum na vida quotidiana de Moscovo o emprego de citações, tornadas proverbiais, da obra de Bulgakov.
A segunda parte seria publicada na edição de janeiro de 1967 da mesma revista, tendo sido acolhida com o mesmo entusiasmo. Bulgakov não era um escritor desconhecido, tendo brindado o público russo com várias peças de teatro e alguns romances antes da sua morte, ocorrida em 1940.
A feitura de Margarita e o Mestre aconteceu quase em segredo absoluto. Bulgakov tinha sido praticamente interdito de escrever pelas autoridades soviéticas, e o conteúdo da obra emergente poderia ter causado ao escritor, em caso de descoberta, inúmeros dissabores, senão mesmo a morte. O facto de Bulgakov ter sido escamoteado dos prelos contribuiu também para a surpresa geral suscitada pela publicação do romance, possível apenas após a morte de Estaline.
Utilizando os moldes de Fausto, Margarita e o Mestre é uma enorme sátira, não só aos costumes da intelectualidade de Moscovo, como também do próprio regime estalinista. A ação decorre em Moscovo e em Jerusalém, chamada na obra de "Yershalaim". As personagens principais são Woland, uma personificação do demónio, o seu acólito, um poeta de nome Ivan Sem-Abrigo, Pôncio Pilatos, um escritor sem nome conhecido como o "Mestre" e Margarita. Contrariamente às versões tradicionais do 'Fausto', Margarita revela-se, no romance de Bulgakov, como sendo uma poderosa feiticeira que, em última análise, é responsável pela salvação do mestre.
Cristão convicto, Bulgakov revolta-se contra a imagem de Jesus Cristo apresentada pela propaganda soviética, pelo que a obra pode ser vista, tanto como uma clara parábola, em que Woland, o diabo, é Estaline, como também uma autobiografia simbólica, sendo Margarita a terceira mulher do autor, Yelena Sergeyevna Bulgakova, que havia recentemente desposado.
Quando a primeira parte apareceu, em novembro de 1966, os cento e cinquenta mil exemplares da tiragem da revista esgotaram-se numa questão de horas e, nas semanas seguintes, foram mantidos grupos de discussão, passando a ser comum na vida quotidiana de Moscovo o emprego de citações, tornadas proverbiais, da obra de Bulgakov.
A segunda parte seria publicada na edição de janeiro de 1967 da mesma revista, tendo sido acolhida com o mesmo entusiasmo. Bulgakov não era um escritor desconhecido, tendo brindado o público russo com várias peças de teatro e alguns romances antes da sua morte, ocorrida em 1940.
A feitura de Margarita e o Mestre aconteceu quase em segredo absoluto. Bulgakov tinha sido praticamente interdito de escrever pelas autoridades soviéticas, e o conteúdo da obra emergente poderia ter causado ao escritor, em caso de descoberta, inúmeros dissabores, senão mesmo a morte. O facto de Bulgakov ter sido escamoteado dos prelos contribuiu também para a surpresa geral suscitada pela publicação do romance, possível apenas após a morte de Estaline.
Utilizando os moldes de Fausto, Margarita e o Mestre é uma enorme sátira, não só aos costumes da intelectualidade de Moscovo, como também do próprio regime estalinista. A ação decorre em Moscovo e em Jerusalém, chamada na obra de "Yershalaim". As personagens principais são Woland, uma personificação do demónio, o seu acólito, um poeta de nome Ivan Sem-Abrigo, Pôncio Pilatos, um escritor sem nome conhecido como o "Mestre" e Margarita. Contrariamente às versões tradicionais do 'Fausto', Margarita revela-se, no romance de Bulgakov, como sendo uma poderosa feiticeira que, em última análise, é responsável pela salvação do mestre.
Cristão convicto, Bulgakov revolta-se contra a imagem de Jesus Cristo apresentada pela propaganda soviética, pelo que a obra pode ser vista, tanto como uma clara parábola, em que Woland, o diabo, é Estaline, como também uma autobiografia simbólica, sendo Margarita a terceira mulher do autor, Yelena Sergeyevna Bulgakova, que havia recentemente desposado.
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
segunda-feira, abril 23, 2012
Ler faz bem
disponivel na biblioteca,
divulgação,
literatura estrangeira,
promoção de leitura
O medo e a melhor forma do enfrentar
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
segunda-feira, abril 23, 2012
Ler faz bem
outras histórias
Hoje é dia para celebrar
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
segunda-feira, abril 23, 2012
Ler faz bem
divulgação
domingo, 22 de abril de 2012
Teorias
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
domingo, abril 22, 2012
Ler faz bem
outras histórias
Uma história para contar
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
domingo, abril 22, 2012
Ler faz bem
outras histórias
quinta-feira, 19 de abril de 2012
quarta-feira, 18 de abril de 2012
Contando uma história
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
quarta-feira, abril 18, 2012
Ler faz bem
outras histórias
Antero de Quental
Nirvana
Viver assim: sem ciúmes, sem saudades,
Sem amor, sem anseios, sem carinhos,
Livre de angústias e felicidades,
Deixando pelo chão rosas e espinhos;
Poder viver em todas as idades;
Poder andar por todos os caminhos;
Indiferente ao bem e às falsidades,
Confundindo chacais e passarinhos;
Passear pela terra, e achar tristonho
Tudo que em torno se vê, nela espalhado;
A vida olhar como através de um sonho;
Chegar onde eu cheguei, subir à altura
Onde agora me encontro - é ter chegado
Aos extremos da Paz e da Ventura!
Antero de Quental, in "Sonetos"
Viver assim: sem ciúmes, sem saudades,
Sem amor, sem anseios, sem carinhos,
Livre de angústias e felicidades,
Deixando pelo chão rosas e espinhos;
Poder viver em todas as idades;
Poder andar por todos os caminhos;
Indiferente ao bem e às falsidades,
Confundindo chacais e passarinhos;
Passear pela terra, e achar tristonho
Tudo que em torno se vê, nela espalhado;
A vida olhar como através de um sonho;
Chegar onde eu cheguei, subir à altura
Onde agora me encontro - é ter chegado
Aos extremos da Paz e da Ventura!
Antero de Quental, in "Sonetos"
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
quarta-feira, abril 18, 2012
Ler faz bem
divulgação
quarta-feira, 11 de abril de 2012
domingo, 8 de abril de 2012
Um fantástico romance épico
Boris Pasternak foi Prémio Nobel de Literatura no ano de 1958 e para isso em muito este fantástico romance épico, publicado precisamente nesse ano, terá contribuído.
Um excelente retrato dos anos que antecederam e se seguiram à revolução Russa, das esperanças e consequentes desencantos sentidos por uma população ávida de justiça e sucessivamente massacrada.
De notar que este livro apenas foi editado na União Soviética após a abertura proporcionada pela Perestroika e que aquando da atribuição do Prémio Nobel, Boris Pasternak foi impedido de o receber.
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
domingo, abril 08, 2012
Ler faz bem
divulgação,
literatura estrangeira,
prémio nobel,
promoção de leitura
sábado, 7 de abril de 2012
Um realismo mágico
Por Marisa Torres da Silva
"Paula", de Isabel Allende, é o testemunho contado na primeira pessoa sobre a morte de uma filha. Como se de uma viagem ao sofrimento humano se tratasse, o livro percorre também a vida da escritora, entrecortada por alegrias e tristezas, acontecimentos que fizeram história, personagens diversas, amores e desilusões
Isabel Allende garante que esta obra não é sobre a morte. "O meu livro 'Paula' é uma memória trágica da história da morte de uma jovem rapariga, mas sobretudo uma celebração da vida. (...) A sua longa agonia deu-me a oportunidade única de rever o meu passado." Com efeito, embora "Paula" tenha como ponto de partida e fio condutor a doença da filha da escritora, o livro vai-se transformando num autêntico documento autobiográfico, à medida que Isabel Allende faz desfilar as figuras e os acontecimentos que intervieram na sua vida. Não se trata de uma mera obra auto-complacente, portanto.
Como afirma a escritora, o romance serviu de veículo para prolongar a presença da filha junto da mãe, para manter a vida que já a tinha abandonado desde o momento em que deu entrada no hospital, mergulhando num coma profundo. Para Isabel Allende, a escrita funcionou aqui como um elemento catártico, a salvação para a mais profunda das agonias, fixando no papel as memórias e as recordações, para que o tempo não as apagasse irreversivelmente.
Todas as suas memórias que inevitavelmente florescem com o decorrer da escrita são retocadas com a linguagem que habituou e prendeu leitores em todo o mundo, reminiscente do chamado realismo mágico sul-americano. Há, aliás, quem a considere uma parente pobre de Gabriel García Márquez. Gostos à parte, certo é que o seu estilo de escrita e as histórias que os seus livros contam a tornaram famosa.
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
sábado, abril 07, 2012
Ler faz bem
divulgação,
literatura estrangeira,
promoção de leitura
sexta-feira, 6 de abril de 2012
Vivemos num mundo de histórias
É com este convite especial que o autor nos introduz no seu novo romance cuja arquitectura assenta nos inúmeros percalços que assaltam um leitor e uma leitora desde o momento em que se vêem confrontados com a súbita interrupção da história de Se numa noite de Inverno um viajante e decidem investigar a origem de tal facto.
O romance divide-se em doze capítulos, os primeiros dez seguidos cada um de um título que introduz uma história diferente, sempre iniciada e interrompida num momento aliciante da leitura. Os capítulos com numeração parecer conter a voz do autor empírico Ítalo Calvino, os restantes iniciam dez romances de autores imaginários, cada um com um título diferente, resultantes da busca incessante que o leitor faz para averiguar o que se passou, de facto, com o percurso do romance com que iniciou a leitura. O conjunto dos diferentes títulos surge, a dado momento, num texto corrido constituindo ele mesmo um corpo significativo: Se numa noite de Inverno um viajante, fora do casario de Malbork, debruçando-se da escarpada falésia sem temer o vento e a vertigem, olha para baixo onde a sombra se adensa numa rede de linhas que se entrelaçam, numa rede de linhas que se intersectam no tapete de folhas iluminadas pela lua à volta de uma cova vazia ,- Que história lá ao fundo espera o fim?
Este livro, de surpreendente estrutura, torna-se original pelo permanente diálogo com o leitor que é também personagem e, por outro lado, com o leitor real, aproximando-nos da construção narrativa e levando-nos a apreciar a mestria da escrita, com um conjunto de expressões que apetece reter, passar para um caderno para reler um dia.
Publicada por
Biblioteca Escolar - Centro de Estudos de Fátima
à(s)
sexta-feira, abril 06, 2012
Ler faz bem
divulgação,
literatura estrangeira,
promoção de leitura








